홈 > 디렉토리분류
고서
공연
과거
병서
상소
서간
서화
소설
연보
의궤
일기
족보
고악보
계녀서
문인록
법의학
역학서
의학서
국문시가
여성작가
외국어학습서
한국어학습서
연행록/해유록
자연경실장본
더보기▼
총
696
건의 자료가 검색 되었습니다.
간략보기
리스트보기
10개씩 보기
20개씩 보기
50개씩 보기
100개씩 보기
500개씩 보기
자료명
작성자
작성시기
이미지
해제
텍스트
조선사역원일만몽어학서단간(朝鮮司譯院日滿蒙語學書斷簡)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-주해집 | 교육/문화-문학/저술 | 경도제국대학(발행) | 목판본(일본) | 不分卷1冊(57張) | 대정 7(1918) | 청구기호(L44540)
조선시대 사역원에서 간행한 역학서(譯學書)의 목판 실물 29매가 경도대학 부속도서관에 소장되어 있다. 이 목판 실물을 1918년에 인쇄로 찍어서 간행한 책이다.
조선씨족통보(朝鮮氏族統譜)
| 일본 동양문고
고서-족보 | 사회-가족/친족 | 윤창현(찬) | 신연활자본 | 1冊(131張) | 1924 | 청구기호(Ⅶ-2-313)
조선씨족통보(朝鮮氏族統譜)
| 미국 버클리대학교 동아시아도서관
고서-족보 | 사회-가족/친족-족보 | 윤창현(찬) | 신연활자본(중간) | 1冊(140張) | 大正十四年五月十二日(1925) | 청구기호(2290.3.1068)
조선어휘(朝鮮語彙)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-운서 | 교육/문화-문학/저술 | 필사본 | 不分卷1冊(16張) | 청구기호(L174708)
조선에서 사용하는 한자어를 구어체 한글 발음으로 표기하여 조선어를 연습한 책이다. 특히 돈이나 각종 동물, 식물, 물건 등의 한자어휘와 한글 발음이 병기되어 있다.
조선연혁론(朝鮮沿革論)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-기타 | 교육/문화-문학/저술 | 지쿠스이(찬), 나카무라 쇼지로(필사) | 필사본 | 1冊(9張) | 명치 9(1876) | 청구기호(L174701)
조선의 역사를 단군신화부터 간략하게 기술한 책이다.
조선영접도감도청의궤(朝鮮迎接都鑑都廳儀軌) 명천계원년(明天啓元年)
| 일본 동양문고
고서-의궤 | 국왕/왕실-의례 | 북평 고궁박물원(편) | 신연활자본(중국) | 1冊(94張) | 1932 | 청구기호(Ⅶ-2-815)
조선책략(朝鮮策略)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-운서 | 교육/문화-문학/저술 | 황준헌(찬) | 필사본 | 1冊(21張) | 청구기호(L174700)
일본 주둔 청국(淸國) 공사관(公使館)의 참찬관(參贊官)인 황준헌(黃遵憲, 1848-1905)이 한미 수교에 관해 자신의 의견을 개진한 책이다. 1880년 6월 예조참의 김홍집(金弘集)이 2차 수신사로 일본에 가서 청나라 공사관을 방문했을 때에 황준헌이 이 책을 김홍집에게 주었다고 한다. 개화기에 조선의 외교 및 정치에 큰 영향과 파란을 일으킨 책으로 평가된다.
조웅전(趙熊傳)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-기타 | 교육/문화-문학/저술 | 필사본 | 3卷1冊(84張) | 청구기호(L174438)
작자와 창작 연대가 미상인 고전소설이다. 조선 후기 군담소설 가운데 가장 많이 읽혔던 작품으로, 수많은 이본이 전하고 있다. 목판본으로는 경판, 완판, 안성판으로 각각 간행되었는데 이 책은 한글로 필사된 것이다.
종옥전(鍾玉傳)
| 일본 동양문고
고서-기타 | 교육/문화-문학/저술 | 목태림(찬) | 필사본 | 1冊(61張) | 序: 道光戊戌(1838)...睦台林記(1838) | 청구기호(Ⅶ-4-360)
목태림이 지은 남성훼절소설인 「종옥전」과 우화소설이자 송사소설인 「와사옥안」의 합본이다.
주역정음(周易正音)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-주해집 | 교육/문화-문학/저술 | 사역원(편) | 목판본 | 4卷3冊 | 영조 10(1734) | 청구기호(L42953)
『주역(周易)』 경문(經文)의 각 한자(漢字) 아래에 중국어 발음을 붙인 책이다. 중국어 발음은 좌측에 이상적인 중국어 발음인 정음(正音)을, 우측에 현실적인 중국어 발음인 속음(俗音)을 병기하였다. 중국어 통역관들이 당시의 북경 발음으로 경서를 읽고 통역에 활용할 수 있는 능력을 기르도록 하기 위해 간행된 역학서(譯學書)인 『경서정음(經書正音)』의 일종이다. 而, 二, 爾 등 속음에 얼화음[兒化音]을 반영한 것이 특징이다.
주한잡사고(周漢雜事攷)
| 일본 오사카부립 나카노시마도서관
고서-역사서 | 사회-역사 | 성해응(편) | 필사본(인찰공책지) | 1冊(71張) [19세기] | 청구기호(韓9-85)
조선후기 실학자이자 문인인 성해응(成海應)이 주(周)나라와 한(漢)나라의 법률·제도·풍속 등이 기록된 경전과 주석에 근거하여 조선의 법률·제도·풍속·관직에 관한 명칭의 유래와 어원을 간명하게 기록한 저술로 박학 고증적인 학문성향이 표출되어 있다.
주해어록총람(註解語錄總覽)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-주해집 | 교육/문화-문학/저술 | 백두용(편찬), 윤창현(증정) | 목판본 | 2卷2冊 | 대정 8(1919) | 청구기호(L174426-7)
1919년 백두용(白斗鏞)이 편찬하고 윤창현(尹昌鉉)이 증정(增訂)하여 한남서림(翰南書林)에서 간행한 중국 속어사전이다. 1669년(현종 10)에 남이성(南二星)이 개수한 『어록해(語錄解)』를 저본으로 하여 『소설어록해(小說語錄解)』와 『이문어록(吏文語錄)』을 합편하였다.
주해어록총람(註解語錄總覽)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-주해집 | 교육/문화-문학/저술 | 백두용(편찬), 윤창현(증정) | 목판본 | 2卷2冊 | 대정 8(1919) | 청구기호(L174428-9)
1919년 백두용(白斗鏞)이 편찬하고 윤창현(尹昌鉉)이 증정(增訂)하여 한남서림(翰南書林)에서 간행한 중국 속어사전이다. 1669년(현종 10)에 남이성(南二星)이 개수한 『어록해(語錄解)』를 저본으로 하여 『소설어록해(小說語錄解)』와 『이문어록(吏文語錄)』을 합편하였다.
주해천자문(註解千字文)
| 일본 동양문고
고서-주해집 | 교육/문화-가정교육 | 주흥사(찬), 홍태운(서) | 목판본 | 1冊(42張) | 순조 4(1804) | 청구기호(Ⅶ-1-39)
주해천자문(註解千字文)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-주해집 | 교육/문화-가정교육 | 주흥사(찬), 홍태운(서) | 목판본 | 不分卷1冊(45張) | 순조 4(1804) | 청구기호(L174421)
천자문(千字文)의 음훈(音訓)과 의미를 설명한 책이다. 초간본은 1752년(영조 28) 홍성원(洪聖源)의 글씨로 개원사(開元寺)에서 간행된 것이다. 이 책은 중간본으로 1804년에 홍태운(洪泰運)이 증보하여 광통방에서 간행한 방각본이다. 이 주해본은 『천자문』의 각 글자에 2-3개의 새김을 달았고, 간략한 주석과 함께 250구를 한문으로 풀이한 통해(通解)를 두었다.
주해천자문(註解千字文)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-주해집 | 교육/문화-가정교육 | 주흥사(찬), 홍태운(서) | 목판본 | 不分卷1冊(42張) | 순조 4(1804) | 청구기호(L174422)
천자문(千字文)의 음훈(音訓)과 의미를 설명한 책이다. 초간본은 1752년(영조 28) 홍성원(洪聖源)의 글씨로 개원사(開元寺)에서 간행된 것이다. 이 책은 중간본으로 1804년에 홍태운(洪泰運)이 증보하여 광통방에서 간행한 방각본이다. 이 주해본은 『천자문』의 각 글자에 2-3개의 새김을 달았고, 간략한 주석과 함께 250구를 한문으로 풀이한 통해(通解)를 두었다.
주해천자문(註解千字文)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-주해집 | 교육/문화-가정교육 | 주흥사(찬) | 목판본 | 不分卷1冊(34張) | 청구기호(L174420)
『천자문(千字文)』의 각 한자의 음훈(音訓)과 의미를 설명한 책이다. 한 행(行)에 4글자씩 125행으로 구성되었다. 각 행 사이에 줄을 그어 작은 행을 하나 더 만들고 4글자 1구에 대한 주해를 기록하였고, 글자 하나하나에도 음훈을 2-3개까지 달아놓았다. 발행년 미상이다.
주해천자문(註解千字文)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-주해집 | 교육/문화-가정교육 | 주흥사(찬) | 목판본 | 1冊(32張) | 청구기호(L174436)
천자문(千字文)의 각 한자의 음훈(音訓)과 의미를 설명한 책이다. 한 행(行)에 4글자씩 125행으로 구성되었다. 각 행 사이에 줄을 그어 작은 행을 하나 더 만들고 4글자 1구에 대한 주해를 기록하였고, 글자 하나하나에도 음훈을 2-3개까지 달아놓았다. 간년 미상이다.
준천계첩(濬川稧帖)
| 미국 버클리대학교 동아시아도서관
고서-기타 | 경제-토목/건축 | 준천사(간) | 필사본/목판본 | 1冊 | 1760 | 청구기호(19.41)
1760년(영조 36)2월 18일에 시작하여 4월 15일에 끝난 청계천 준설작업에 관한 내용의 전모를 그림과 함께 밝힌 자료이다.
중간노걸대(重刊老乞大)
| 일본 동경대학 오구라문고
고서-주해집 | 교육/문화-문학/저술 | 이수(등 수명찬), 사역원 | 목판본 | 1冊(46張) | 정조 19(1795) | 청구기호(L175172)
1795년(정조 19) 이수(李洙) 등이 왕명에 의해 『노걸대』를 중간한 것이다. 『노걸대』는 고려말에 편찬되어 조선시대 사역원 역관들이 사용하였던 중국어 학습서이다. 한문본과 개별한자에 정음(正音)과 속음(俗音)의 두 가지 중국어음을 한글로 달고, 각 문장 혹은 구절 아래 국역을 부기한 언해본이 여러 차례 수정·간행되었다. 이 책은 조선 초기 간행된 한문본 『노걸대』를 중간한 것이다. 서문이나 발문은 없고, 본문과 간행에 참여한 사람이 기록되어 있다. 본문은 중국인이 물어보면 조선인이 답하는 형식과 조선인이 물어보고 중국인이 답하는 형식의 회화체로 되어 있다.
<<
<
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
>
>>